По раскисшей от дождя тропинке на холм поднималась Тесса. Чувствуя обращенные на нее взгляды, она ускорила шаг. Подойдя к рабочим поближе, она робко помахала им рукой в перчатке в знак приветствия.
Три-Вэ так и не выполнил обещания позвонить ей.
Дважды ему передавали, что она разыскивает его по телефону. Но он не звонил ей. Три-Вэ очень хотелось снова повидать Тессу, но он с грустью осознал, что дружба между ними, пусть даже самая невинная, чревата только неприятностями. Три-Вэ был уверен, что ни Бад, ни Амелия не хотят, чтобы он разыгрывал роль доброго дядюшки. Что же до Юты... М-да, Юта...
Юта сказала, что Тесса кичится своим богатством, что она заносчива и чванлива, как все толстосумы. К тому же она старая дева, холодная как лед и высокомерная. Поначалу Три-Вэ и сам так думал о девушке, и он не мог упрекнуть Юту за эти ее замечания. Но он понимал, что злость жены направлена не столько против Тессы, сколько против него самого. Своего рода предупреждение: держись от нее подальше!
Лайя никогда не вспоминала о бывшей подруге. Кингдон тоже отмалчивался. Он вообще никогда не распространялся о своих посещениях Гринвуда.
Тесса медленно поднималась на холм.
Три-Вэ встал ей навстречу.
— Тесса! — сказал он. — Рад тебя видеть.
— Я подумала, может быть... Надеялась, что вы не будете возражать, чтобы я... пришла.
Она запиналась. Природная робость опять давала себя знать.
— Мне хотелось тебя увидеть, — сказал он.
Она серьезно посмотрела на него.
— Правда, только... — Путаясь в словах, он оглянулся в сторону бурильной платформы. Один из рабочих поднял руку и восхищенно прищелкнул пальцами. — Сама видишь... Это не место, куда прилично приглашать красивую девушку. Но я рад, что ты здесь. Садись, Тесса. Садись...
Он расстелил свой носовой платок. Она села, поставив ногу в заляпанной грязью туфельке на соседний камень. Они сидели и наблюдали за работой буровиков.
— Они еще не успели перепачкаться нефтью, — сказала Тесса. — Наверно, только что приступили к работе.
Она знала, что такое рабочая смена!..
— Верно.
— И пока еще не нашли хорошего места, — продолжала она. — Как только наткнутся на нефтеносный пласт, придется отложить роторный бур и перейти на канатное бурение.
— Ты говоришь как заправский нефтяник! — с улыбкой сказал Три-Вэ.
— Просто хотелось вам показать, что я и вправду не дилетантка. Дядя, отец говорил мне, что вы знаете о нефти больше любого геолога с высшим образованием...
— Бад так сказал?
— Да. Он говорит, что вы не только наделены знанием, но и своеобразным чутьем, шестым чувством, какое бывает у художников, например. Вы нюхом чувствуете, что там, под землей.
— Странные слова для Бада! Он не верит в сверхъестественное.
— Обычно он не говорит о таинственном, но подозревает, что нечто подобное существует, — сказала она. — Где ваш участок, дядя?
— Вон там. — Он указал на пустующую землю между участком Шелла и роскошным особняком миссии Воскресения Христова.
— Почему вы решили здесь бурить?
— Я установил, что Сигнал-хилл был частью огромной нефтеносной геологической складки, антиклинали, обращенной выпуклостью вверх. Это означает, что когда-то, очень давно, большая часть местной нефти скопилась здесь.
— Значит, ваша земля стоит огромных денег.
— Теперь уверенности в том, что здесь есть нефть, у меня поубавилось.
Она посмотрела на бурильную установку на участке Шелла.
— А они с вами не согласны.
— Почему? Я все еще верю, что она есть. Они верят. Бад, «Юнион ойл», вот теперь Шелл. Но до сих пор не забил ни один фонтан. Эта скважина тоже может оказаться непродуктивной.
— Но вы будете продолжать?
— Мы живем только на доходы от меблированных комнат. Деньгами, слава Богу, заведует у нас Юта.
— Но вы будете продолжать поиски?
Он грустно улыбнулся.
— Можешь назвать меня упрямым ослом. Да, я буду продолжать.
Она взволнованно вздохнула.
— Вчера я получила аванс за свой роман.
Его бородатое лицо озарила улыбка.
— Тесса! Это замечательно! Я горжусь тобой! Должно быть, это прекрасная книга!
— Она еще не закончена... но мне уже прислали чек. Деньги не такие уж большие... — Она судорожно вцепилась в свою черную сумку из крокодиловой кожи. — Сумма невелика...
— Да при чем здесь это?! Главное — то, что твою книгу опубликуют!
— Скажите, дядя... хватит ли полутора тысяч долларов... — Она запнулась, но потом выпалила: — Чтобы продолжать бурение?
Он не ожидал такого поворота и растерянно заморгал.
— Ты хочешь дать мне денег? — Тесса кивнула. — Зачем? Тесса, зачем? Ты меня совсем не знаешь. Я был нелюбезен с тобой...
— Дядя, — прошептала она, — ужасно, когда у тебя есть призвание, но ты не можешь его воплотить в жизнь.
Она говорила с таким гневом и печалью в голосе, что он все понял. Ее лишили чего-то очень дорогого в жизни. И теперь она хотела помочь ближнему, как узник, выпускающий птицу из клетки.
Не в силах произнести ни слова, он только горячо сжал ее руку.
— Дядя!
Ее грустное лицо заставило Три-Вэ вспомнить о странных звуках, которые донеслись однажды ночью из комнаты Кингдона. О его «храпе».
Он сильнее сжал руку девушки.
— Я так тронут, милая, так тронут... Никто еще не делал мне такого подарка...
— Значит, этого хватит?
Полторы тысячи долларов — маловато, но для начала достаточно.
— Тесса, я приму твой дар при одном условии, — сказал он. — Кингдону нужны деньги...
— Кингдону?.. — эхом отозвалась она.